May You Live In Interesting Times

interesting times

crisis

‘May you live in interesting times’ is an English expression purported to be a translation of a traditional Chinese curse. While seemingly a blessing, the expression is always used ironically, with the clear implication that ‘uninteresting times,’ of peace and tranquillity, are more life-enhancing than interesting ones, which from historical perspective usually include disorder and conflict.

Despite being so common in English as to be known as ‘the Chinese curse,’ the saying is apocryphal, and no actual Chinese source has ever been produced. The nearest related Chinese expression is usually translated as ‘Better to be a dog in a peaceful time, than to be a human in a chaotic (warring) period.’ The expression originates from a 1627 short story collection, ‘Stories to Awaken the World.’

Tags:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s